Chère Coralie,très intéressé par ton billet sur "Taxi" ; la question de la traduction (ou de la recherche d'équivalence) des expressions "toutes faites", locutions, proverbes (du type : parler dans sa barbe) : je commence par là mon séminaire sur la traduction, en master, pour essayer de distinguer "recherche d'équivalents" et traduction - et la traduction du nom de dieu - ou Dieu - ou Allah : Dieu est-il un nom propre ? Dieu est-il le véritable nom de Dieu, etc. ?
et en quelle langue la conférence, les débats ?et de quoi parle le livre ?
Nous avons aimé la question-Thomas : est-ce que le bébé viendra au monde doté de la langue arabe ? Ah si l'on pouvait savoir une langue seulement en respirant l'air du pays !
... Et Chrystelle n'a pas de réponse non plus à la question de Mathilde sur le ventre après l'accouchement.
Comment vas-tu ? pas trop fatiguée ?
bisous à tout le monde
Philippe